안녕하세요~! 레플리카입니다!

오늘 소개해드릴 3D스캔 사례는 MCM가방입니다.

밸런타인데이 기념으로 나왔던 가방인데요!

밸런타인데이 스터드 비세토스 스타크 베베부 백팩입니다.

지금은 하트가 그려져있지않고 깔끔하게 가방만 파는 것 같습니다.

 

 

Hello! I'm Replica!
The 3D scanning case I'm going to introduce today is a MCM bag.
It's a bag that came out to celebrate Valentine's Day!
Valentine's Day Stud Vissetos Stark Bebebu Backpack.
Right now, it doesn't have a heart on it, but it seems that they only sell bags neatly.

 

 
 
 
 

발렌타인 데이 스터드 비세토스 스타크 베베부 백팩
Valentine's Day Stud Vissetos Stark Bebebu Backpack

 

사내 아티스트가 손으로 그린 ​​하트 장식은 아카이브 스타크 베베 부(Stark Bebe Boo) 백팩 위에

시대를 초월한 애정 표현으로 바이에른 다이아몬드를 감싸고 있습니다.

금박 장식 스터드가 사랑하는 액세서리를 더욱 돋보이게 하며,

탈부착 가능한 스트랩을 사용해 크로스바디 백과 숄더백으로 전환할 수 있습니다.

 

Hand-painted heart decorations by in house artists wrap Bavarian diamonds with

timeless expressions of affection over an archive Stark Bebe Boo backpack.

Gilded decorative studs make your favorite accessories stand out,

 and the removable strap allows you to switch to a crossbody bag and shoulder bag.

 
 
 
 

가방 세부 정보
Bag Details

 

 

약 10.0×17.5×21.0cm

스트랩 길이 50cm ~ 57cm, 핸들 드롭: 6cm

탈부착 및 조절 가능한 가죽 숄더 스트랩

백팩, 크로스바디, 숄더백으로 착용 가능

가죽 탑 핸들

손으로 그린 ​​밸런타인데이 하트 모티브

박힌 장식

전면 지퍼 수납공간

옆면 슬립 포켓

지퍼 잠금

내부 슬립 포켓

트림: 나파 가죽

바디 : 비세토스 모노그램 캔버스

24k 금도금 금속 하드웨어

코튼 트윌 소재 안감

이 제품은 손으로 그린 ​​것입니다.

장시간 햇빛, 땀, 지속적인 마찰에 노출되지 않도록 각별히 주의하세요.

 

 

Approximately 10.0×17.5×21.0 cm
Strap length 50 cm to 57 cm, handle drop: 6 cm
Detachable and adjustable leather shoulder strap
Wear as a backpack, crossbody, shoulder bag
leather top handle
Hand-drawn Valentine's Day heart motif
an ornament embedded in it
Front zip storage space
Side slip pocket
Zipper Lock
Inner slip pocket
Burping: Napa Leather
Body: Vissetos Monogram Canvas
24k gold plated metal hardware
cotton twill lining
This product is hand-drawn.
Take extra care not to be exposed to sunlight, sweat, and constant friction for a long time.

MCM 가방 스캔 데이터
MCM Bag Scan Data

 

MCM 가방 스캔 데이터입니다.

가방은 박힌 장식과 가죽이기 때문에 약간의 유광이 있어서 3D스캔할 때 자세한 디테일과 질감이 중요하여

DSLR을 이용하여 포토그라메트리로 촬영하였습니다.

촬영한 카메라는 니콘 Z7 유효화 수소 4575만의 화소이고, 니콘렌즈의 진가를 실감할 수 있는 고해상도의 카메라입니다.

 

바닥면과 가방끈 안쪽 부분 등 턴테이블을 이용하여 스캔하지 못한 부분은 가방을 눕혀주거나

위치를 조정하여 촬영합니다.

 

This is the MCM bag scan data.
Since the bag is built-in decoration and leather, it has a little gloss, so detailed details and texture are important when scanning 3D, so we took it with photogrametri using DSLR.
The camera photographed is a 4.75 million pixel of Nikon Z7 enabled hydrogen, and it is a high-resolution camera that can realize the true value of Nikon Lens.

The parts that have not been scanned using the turntable, such as the bottom surface and the inside of the bag strap, are taken by lying the bag or adjusting the position.

 
 
 
 
 
 
 
 

 

찍힌 사진들을 모두 S/W에서 정합 과정을 마치면 최종 메쉬데이터가 생성됩니다.

포토그라메트리를 이용한 작업물은 적은 3D매쉬를 가졌지만,

고해상도 8192x8192 px의 텍스처맵(Diffuse Map)을 제공하여 실사와 동일합니다.

가방의 가죽 질감, 박힌 장식들과 자잘한 액세서리까지 모두 완벽하게 스캔된 모습입니다.

이렇게 촬영한 데이터는 전문적으로 편집/ 보정/ 후처리 하는 소프트웨어를 이용하여

최종적으로 깔끔한 3D스캔 데이터가 완성되고 OBJ로 전달해 드립니다.

 

 

When all the photographs taken are matched in S/W, final mesh data is generated.
The work using photogrametri has less 3D mash, but provides a high-resolution 8192x8192 px texture map, which is the same as the actual work.
The leather texture of the bag, embedded decorations and fine accessories are all perfectly scanned.

The photographed data is finally completed with clean 3D scan data and delivered to OBJ using professional editing/calibration/post-processing software.


(주)레플리카는 VFX/CG/GAME/VR/XR에 활용이 가능한 소품부터

인체와 공간 및 건물에 대한 3D스캔 작업을 시작으로

현재는 산업용 부품의 스캔과 역설계도 진행하고 있습니다.

업계에서 가장 정밀하고 정확한 3D스캔 데이터를 납품하고 있으니

언제든지 3D스캔 작업이 필요하시면 문의하시기 바랍니다.

Starting with 3D scanning of human bodies, spaces and buildings from props that can be used for

 VFX/CG/GAME/VR/XR, Replica Co., Ltd. is currently conducting scanning of industrial parts and paradoxes.

We deliver the most precise and accurate 3D scanning data in the industry, 

so please feel free to contact us if you need 3D scanning.


궁금하신 점이나 문의사항이 있으실 경우

이메일 문의 : ray@re-plica.com

홈페이지 카카오톡 상담 또는 02-6952-1613

문의하시면 됩니다^^

 

If you have any questions or questions
Contact e-mail: ray@re-plica.com
Consultation on KakaoTalk or 02-6952-1613
You can contact us ^^

 

오늘은 구례 화엄사의 상징적인 문화재인 각황전 앞 석등을 3D 스캐닝 & 데이터 결과물보여드리려고 합니다.

이 석등은 통일신라시대의 유산으로, 석조 문화재 중에서도 특히 주목받고 있는 기념물입니다.

규모 면에서 한국에서 가장 크며, 고유한 건축적 특징으로도 유명합니다.

 

 

Today, I would like to show you the 3D scanning and data results of the stone lanterns in front of the Gakwangjeon Hall, the iconic cultural property of Gurye Hwaeomsa Temple.

This stone lantern is a heritage of the Unified Silla Period, and it is a monument that attracts particular attention among stone cultural properties.

It is the largest in Korea in terms of scale, and is also famous for its unique architectural features.

구례 화엄사 각황전 앞 석등은 화강암으로 만들어졌으며 높이 6.36미터로, 한국에서 현존하는 석등 중 가장 큽니다.

단순히 크기만으로도 중요한 문화재인 이 석등은 통일신라시대 후기의 건축 양식을 전형적으로 보여줍니다.

게다가, 이 석등은 불교적 상징성도 지니고 있습니다.

석등의 본래 목적은 사찰 내에 빛을 밝혀주는 것이지만, 그 외에도 불교의 광명을 상징하는 역할을 합니다.

이 석등을 통해 당시 사회와 문화를 이해하고자 하는 역사적 연구 또한 활발히 이루어지고 있습니다.

이러한 이유로 석등은 그 자체로도 귀중한 문화재이며,

이를 보존하는 것은 단순히 과거의 유산을 지키는 것 이상의 의미가 있습니다.

* 화엄사는 지리산 노고단 서쪽에 있는 호남 제일의 사찰로 신라 진흥왕 5년에 연기조사가 세운 절입니다.

이 석등 외에도 화엄사 사사자삼층석탑, 화엄사 동오층석탑, 화엄사 서오층석탑,

화엄사 원통전전사자탑 등의 중요한 유물들이 전해집니다.

 

 

The stone lantern in front of the Gakwangjeon Hall of the Gurye Hwaeomsa Temple is made of granite and stands at 6.36 meters tall, making it the largest existing stone lantern in Korea.
An important cultural asset simply by its size, this stone lantern exemplifies the architectural style of the late Unified Silla Period.

In addition, it also has Buddhist symbolism.
The original purpose of the stone lantern is to illuminate the temple, but it also serves as a symbol of the light of Buddhism.
Historical research is also being actively conducted to understand society and culture at the time through this stone lantern.
For this reason, stone lanterns are valuable cultural properties in themselves,
Preserving it means more than just protecting the legacy of the past.

* Hwaeomsa Temple is the best temple in Honam, west of Nogodan on Jirisan Mountain, and was established by Yeongijeongsa Temple in the 5th year of King Jinheung of Silla.

In addition to these stone lanterns, the Three-story Stone Pagoda of the Temple of Hwaeomsa, the East Five-story Stone Pagoda of Hwaeomsa, and the West Five-story Stone Pagoda of Hwaeomsa,

Important relics such as the cylindrical warrior tower of Hwaeomsa Temple are handed down.


직접 가서 촬영한 구례 화엄사 각황전 앞 석등입니다.

포토그라메트리 촬영기법으로 드론을 이용해 촬영했습니다.

정확도 높은 데이터를 위해 자세하고 꼼꼼하게 작업을 진행했습니다.

 

This is a stone lantern in front of the Gakwangjeon Hall at Hwaeomsa Temple in Gurye.
It was taken using a drone as a photogrametri photography technique.
We worked in detail and meticulously for high-accuracy data.

문화재이다 보니 구례 화엄사 각황전 앞 석등에 대해 관심이 많으신데요.

구례 화엄사 각황전 앞 석등에 대해 어떤 분들이 관심을 가지시는지 소개해 드리겠습니다.

첫째, 역사학자와 고고학자들입니다.

이들은 석등의 건축적 특징과 시대적 배경을 연구하여 통일신라시대의 문화를 더 깊이 이해하려 합니다.

둘째, 건축학 전공자들입니다.

화엄사 석등은 독특한 구조적 디자인을 가지고 있어,

고대 건축 기술을 현대에 어떻게 적용할 수 있을지 고민하는 연구자들에게 좋은 사례가 됩니다.

셋째, 불교 신앙을 가진 사람들입니다.

석등의 종교적 상징성은 신앙적 의미를 더욱 깊게 만들어 줍니다.

넷째, 문화유산 관리 및 보존 전문가들입니다.

이 석등의 보존 방법과 현대 기술의 접목은 그들이 업무에 적용할 수 있는 중요한 사례가 됩니다.

마지막으로, 일반 대중과 관광객들입니다.

이들은 석등을 통해 한국의 역사와 문화를 직관적으로 접할 수 있습니다.

이처럼 다양한 집단이 석등에 대한 정보를 필요로 하며, 이는 다양한 목적을 충족시키기 위함입니다.

 

As it is a cultural property, you are interested in stone lanterns in front of the Gakwangjeon Hall of Hwaeomsa Temple in Gurye.
Let me introduce who is interested in the stone lanterns in front of the Gakwangjeon Hall of Hwaeomsa Temple in Gurye.

First, historians and archaeologists.
They want to study the architectural characteristics of the stone lanterns and the historical background to further understand the culture of the Unified Silla Period.

Second, they are architecture majors.
The stone lantern of Hwaeomsa Temple has a unique structural design,
It is a good example for researchers who are contemplating how ancient architectural techniques can be applied to modern times.

Third, people of Buddhist faith.
The religious symbolism of the stone lantern deepens the religious significance.

Fourth, cultural heritage management and preservation experts.
The method of preservation of these stone lamps and the incorporation of modern technology are important examples of their application to work.

Finally, the general public and tourists.
They have an intuitive experience of Korean history and culture through stone lanterns.
These diverse groups need information about stone lanterns to serve various purposes.

구례 화엄사 각황전 앞 석등은 통일신라시대의 대표적인 석조 예술품으로 평가받고 있습니다.

신라시대의 기본형인 8각을 따르고 있으며 장구 모양의 특이한 간석 형태는

통일신라시대 후기에 유행했던 것으로, 이 석등은 그중에서도 가장 전형적인 형태를 보이고 있습니다.

8각의 하대석 각 면에 안상이 있으며 그 위에 8엽 복련을 새기고 그 위에는 운문석과 8각 받침을 두었습니다

장구 모양의 간석은 중앙에 편구형, 중심에 횡대 두 줄을 둘렸고, 4가지의 화형을 첨가하였고,

그 위에는 얇은 앙련석이 놓였으며 단판 8엽의 연화가 거의 수평으로 조각되어 있습니다.

 

The stone lantern in front of the Gakwangjeon Hall of Hwaeomsa Temple in Gurye is considered a representative stone artwork of the Unified Silla Period.

It follows the basic form of the Silla Dynasty, the octagonal, and the unique shape of the janggu was popular in the late Unified Silla Period, and this stone lantern is the most typical form among them.

On each side of the lower stone of the octagonal stone, the eight leaf bokryeon was carved on top of it,

and the Unmunseok and the octagonal support were placed on top of it


The janggu-shaped hepatolith has two rows of flattened stones in the center and a horizontal band in the center,

four flakes are added, a thin serpentite is placed on top of it,

and the softening of the eight lobes of the veneer is carved almost horizontally.

상면에는 1단의 받침을 마련하여 화사석(점등하는 부분)을 올렸으며,

4면에 불빛이 퍼져 나오도록 4개의 창을 뚫어 놓았습니다.

개석은 큼직하고 직립한 귀꽃이 우각마다 달린 장대한 8각형으로 되어 있으며,

꼭대기에는 8각 제형·8각 주형·8각 앙련·운문복발 등이 층층이 놓이고

그 위에 다시 개석과 같은 형식의 작은 보개가 또 하나 놓여 있습니다.

높직한 보륜 위에는 보주가 얹혀 있습니다.

이 석등은 통일신라 헌안왕 4년(860)에서 경문왕 13년(873) 사이에 세워진 것으로 추정됩니다.간주 이하가 상층부에 비하여 빈약한 감을 주지만, 활짝 핀 연꽃조각의 소박미와 화사석·개석 등에서

보여주는 웅건한 조각미를 간직한 통일신라시대의 대표적 작품입니다.

1962년 12월 20일 국보로 지정되었습니다.

 

On the upper surface, a first tier support was provided to place the Hwasa stone (the lighting part),

and four windows were drilled to spread light on the four sides.

Gaeseok has a large octagonal shape with large, upright ear flowers on each right angle, 

and there are layers of octagonal formulations, octagonal molds, octagonal angryeon, and Unmunbokbal at the top,

 and another small flog in the form of Gaeseok again.
There is a boju on top of a high wheel.

This stone lantern is estimated to have been built between the 4th year of King Heonan (860) and the 13th year of King Gyeongmun (873). Although it is inferior to the upper part, it is a representative work of the Unified Silla Period, which retains the simplicity of the broad lotus sculpture and the magnificent sculptural beauty shown in the Hwasa stone and Gaeseok.

It was designated as a national treasure on December 20, 1962.

구례 화엄사 각황전 앞 석등의 보존에는 3D 스캔 기술이 중요한 역할을 했습니다.

3D 스캔 기술을 사용함으로써 석등의 모든 세부 사항을 디지털화할 수 있었습니다.

이는 문화재 보존에 있어서 매우 혁신적인 방법으로, 단순히 물리적으로 보존하는 것을 넘어서,

디지털로도 영원히 보존할 수 있는 기회입니다.

이 기술을 통해 석등의 정확한 형태와 크기, 구조적 손상 부위를 파악할 수 있었으며,

이는 보수 작업에 큰 도움이 된답니다!

 

 

3D scanning technology played an important role in the preservation of the stone lanterns in front of the Gakwangjeon Hall of the Gurye Hwaeomsa Temple.

By using 3D scanning technology, we were able to digitize every detail of the stone lantern.

This is a very innovative way of preserving cultural properties, an opportunity to go beyond just physically preserving them, and to preserve them digitally forever.

This technology has been able to determine the exact shape, size, and structural damage of the stone lamp, which is very helpful for repair work!

 

구례 화엄사 각황전 앞 석등은 그 크기와 역사적 가치로 인해 우리 모두가 지켜야 할 중요한 문화재입니다.

통일신라시대의 석조 예술과 불교적 상징성을 고스란히 담고 있는 이 석등은

다양한 이유로 우리의 관심을 필요로 합니다.

현대 기술을 통한 보존이 가능해지면서, 우리는 더 오래 이 귀중한 유산을 지킬 수 있게 되었습니다.

이렇게 디테일하고 고퀄리티의 3D 스캔과 데이터를 원하시면

레플리카로 연락주세요 ^^

 

The stone lantern in front of the Gakwangjeon Hall of the Gurye Hwaeomsa Temple is an important cultural asset that we all must protect due to its size and historical value.

This stone lantern, which contains the stone art and Buddhist symbolism of the Unified Silla Period, needs our attention for various reasons.

As preservation through modern technology has become possible, we can keep this precious heritage for longer.

For this detailed, high-quality 3D scan and data, please contact Replica ^^


https://www.re-plica.com/main

 

궁금하신 점이나 문의사항이 있으실 경우

이메일 문의 : ray@re-plica.com

홈페이지 카카오톡 상담 또는 02-6952-1613

문의주시면 됩니다^^

 

+ Recent posts